Wenson的隨筆網站

Wenson的隨筆網站

Da sprach es wieder ohne Stimme zu mir: "Was weißt du davon!
Der Tau fällt auf das Gras, wenn die Nacht am verschwiegensten ist."

2008年12月27日 星期六

柏拉圖式的飯島愛


(請勿將此圖聯想為柏拉圖先生正色瞇瞇地盯著飯島愛,而他也不是在做帶有性暗示意味的猥褻手勢)

聖誕夜裡,我獨自一人在廚房裡奮力地準備臨時敲定的火鍋晚宴。
電視機還開著,新聞內容哇啦哇啦地大聲放送到我耳裡,算是一種陪伴吧!
眼看著時間越來越晚,終於,第一個客人到了。

我們隨口聊著幾點可以開飯之類的話題,沒想到,電視新聞卻報導了這個消息:

2008年12月16日 星期二

麗庭莊園Alva+Morey婚禮-Part 3



Part 2,第二套服裝亮了相,小遊戲也結束了之後,接下來就是敬酒了,
或許是震懾於王崴的殺氣,新郎新娘幾乎沒有被灌酒或刁難,一桌桌敬得很順利,
到了我們這桌還更過份,新娘開始灌我酒!

2008年12月12日 星期五

一年一度的大型文字喪禮 — 時報曬書節



上個禮拜六晚上,我與女友一同相約前往她大學友人忻怡的婚宴
由於女友先到其他大學同學家裡去玩,所以我們講好大家晚一點一起在雙連捷運站碰面。
我六點左右到達捷運站,沒想到他們還沒出發,索性就四處晃晃,
看著捷運站裡面的路標寫著前有「地下書街」,我便順著方向走過去,
左顧右盼,地下街沿途的店家幾乎全部都是關著鐵門的,
我心想這不是禮拜六嗎?怎麼大家都關店了?是因為經營不善嗎?

邊想邊走,眼看就快要從雙連走到中山站了,終於眼前有了一些端倪。

2008年12月10日 星期三

It makes some people happy



最近忽然開始在Youtube上看一些哲學家們的訪談影片,
發現了一段有趣又顯得莫名所以的畫面:

2008年12月5日 星期五

宿便/酸性體質/你怎麼還沒死?

前幾年,台灣非常流行一個醫學名詞,叫做「宿便」,
當時不知有多少第四台的保健、減肥產品都打著可以「消除宿便」的招牌,
幾乎已經到了無宿便不歡的盛況,同樣地,許多人口中也是滿是宿便經。

到底宿便是什麼?我注意到一個有趣的市場發展,
一開始有講到宿便這個字眼的產品,大多把它跟便秘劃上等號,
也就是說,宿便就是「積存甚久的嚴重便秘」。
但是這個說法的賣點不足,畢竟有嚴重便秘的人還是少數,
漸漸地,宿便的定義改了,變成了人人都有的宿疾:

2008年12月3日 星期三

英詩+譯作一首 — As When the Dove



女友幫她大學同學的研究所畢業音樂會伴奏,
曲目中有一首韓德爾的歌劇作品"Acis and Galatea",
難得看見古典樂中有英文作品,可惜此曲在台灣似乎不甚知名,
也因此女友友人所選的曲目"As When the Dove"並無多少中文資訊,
當然,也沒有較屬定本的中文翻譯。
兩人問詩於我,要我幫忙看看,今晚匆匆一譯,心中卻無十足把握,
用韻、對仗、排比均不甚妥貼,更有甚者,不知文意理解是否有所舛誤,
是以將詩文置上此處,或可證道於諸位方家。

2008年11月22日 星期六

在峇里島捕光捉影




峇里島這個地方,對我而言具有一個特殊的象徵意義,
因為那是我第一次出國所去的地方。

雖然在公司裡外文一直是讓我備受倚重的強項,
可是很有趣的是我根本沒離開過台灣。
當時受命前往峇里島採訪的並不是我,只是總編陣前換將,
我臨時接命之際居然連護照都沒有,公司只得以最速件在兩天內幫我辦好,
於是我便摻混在一群把出國當飯吃的旅遊記者裡到峇里島去了。

2008年11月20日 星期四

這實在是泰超過了!我要吃生蝦~~



禮拜六晚上,忽然聽友人提起忠孝東路上的「泰富豪」倒店了,
驚聞之下上網確認了一下,沒想到它真的倒了!
天啊~~那我以後去哪裡吃泰式生蝦吃到爆啊~~
再看一眼泰富豪生蝦的遺容吧!

2008年11月19日 星期三

哲學測驗 — About Reference



在之前一篇介紹哲學人出路的文章裡,

我所提及的四大選項的頭一項是「當算命仙」,
文章裡還有一張這樣的圖:

2008年11月10日 星期一

唸哲學能幹的事



中世紀時義大利出了位大文豪,
中學生的歷史課本上都有這位老兄的大名,
他叫做佩脫拉克(Petrarch)

請不要問我為什麼他穿著巨大的娃娃裝又在頭上綁著樹葉,
看起來一副智能不足剛從啟智學校跑出來的樣子,
那是中世紀常見的袍子,頭上的叫做「桂冠」。

佩兄曾經語重心長地說過一句話:
povera e nuda vai filosofia

2008年11月5日 星期三

「朋友」身份的問題 — the Coherence of 20st Century Boys(非常有雷)



看《20世紀少年》時,最吊人胃口的地方當然就是大魔頭的身份。
「朋友」到底是誰?我想應該沒有人事先能猜到答案,
或者說,沒有人能猜到「全部」的答案,因為朋友有兩個!
第一個比較不難猜(但是我仍然沒猜中),到第12集最後就揭曉了,
謎底是在20世紀時一直偽裝身份混在賢知一派之中的福平,
漫畫裡花了不少力氣放煙霧彈,因此讀者沒那麼容易識破福平的偽裝,
但是電影版的「20世紀少年」裡,福平的戲份和分鏡方式簡直就是在昭告天下「我是臥底」!
看了電影之後,不禁慶幸好在我先看了漫畫,不然閱讀樂趣鐵定大打折扣。

至於第二個「朋友」,浦澤直樹可說是賣足了關子,
一直撐到最後一集的倒數第五頁才公布答案,
當大家看到賢知輕描淡寫地在虛擬實境裡對國中的「二號朋友」說道:

2008年10月30日 星期四

氣氛就是一切! — 20世紀少年+怪物(無雷)



我是一個愛看漫畫,卻不常看漫畫的人。
依稀記得在幾年前(應該是2005年吧),公司裡來了一個暑期實習的大學小女生,
大家在聊天時談到了《怪物》這部漫畫,當時是我第一次聽到這部漫畫的名字,
我看到了那個女孩子的眼裡透出一股特異的光芒,她真的「崇拜」這部漫畫,
雖然其他的人也對這部漫畫讚不絕口,但是我卻特別是對那個女生的眼神感到有印象,
因為這在大家的口中是一部跟好笑、浪漫、漂亮都全不相干的漫畫,
於是我便租了前幾集回家看...

2008年10月7日 星期二

我的新偶像 - 黃建洲先生



這幾天電視上不斷出現SHE的新專輯MV,
其中又以「沿海公路的出口」最常聽/看到。
讓我很驚訝的是,雖然本人不常聽SHE的歌,
但是印象中她們唱的歌詞至少都還是「可懂的中文」,
只是,這首歌卻讓人完全改觀....

2008年9月17日 星期三

當「掉書袋」是掉書袋





當「掉書袋」是掉書袋,文字之所當然,當然也將不再。



A:&%︿#$.....講什麼鬼,誰看得懂啊?

B:白癡,邏輯沒學好,「掉書袋」本來就一定是「掉書袋」,A=A是最簡單的道理嘛!
「單身漢是單身漢」是典型的邏輯恆真句,這都不懂!

C:不對喔~~只有第一個「掉書袋」有括弧,這不能套用一般的邏輯式,
我看是Quine所講的「disquotation」,也就是他最有名也最無聊的真理觀:
"Snow is white" is true if and only if snow is white.
所以這是一個極簡主義的知識論問題!

D:非也非也,豈不聞金剛經有云:「如來說:世界,非世界,是名世界。」
是非既可成是,則是是當可為非;文之當然,以是入非,此佛理也。

2008年7月15日 星期二

誠品隨寫



這是一篇舊文章,
當時的我還是全職的編輯,
如今回過頭來看其中的描述,
可悲的是,情況一點都沒有改善。
可悲的自然是我,絕不是書與書店,
君不見,凌晨的敦南誠品;
夜如何其?夜未央,庭燎之光。

好歹先開張吧



不知為何開始的部落格,甚至也不知道該寫些什麼。
或許只是覺得想來個東施效顰,學學尼采「釋放一下過多的奶與蜜」,
過多?實在是一種妄言,但既是仿效,那也不妨張狂些吧。

就這樣,查拉圖斯特拉開始下降。