Wenson的隨筆網站
Da sprach es wieder ohne Stimme zu mir: "Was weißt du davon!
Der Tau fällt auf das Gras, wenn die Nacht am verschwiegensten ist."
2010年7月29日 星期四
HBO歧視同志?
剛剛在看HBO,放映的是電影版的《慾望城市》,雖然早就已經看過了,但我還是忍不住又看了一下。
沒多久後,恰好場景來到我最喜歡的一段,也就是「Auld Lang Syne」音樂響起的那部分,
看著看著,一幕又一幕過去,當場景來到兩個男同志在跨年倒數完半受迫式地得要親嘴時,
忽然間,音樂跳了一段,Anthony和Stanford親嘴的那一段居然被剪掉了!
此時,我心中相當訝異,HBO為什麼要把同志親嘴的部分剪掉?因為「親嘴」的畫面兒童不宜嗎?
但接著看下去,卻還是看到Charlotte親老公Harry、Samantha親Smith,
最後甚至還有Samantha的狗在「性侵枕頭」的畫面,這些通通都沒有剪掉!
這是沒有被剪掉的原片段,請從大約2分35秒左右開始看。
相較於其他的後面的親吻或「幹枕頭」來說,那段男同志親嘴的部分其實是最沒有色情意味的,
他們不過就是因應習俗,在跨年倒數完的時候吻了眼前的人,一切的「問題」就只是因為他們是同志而已!
看了這個,我一方面覺得有些氣憤,卻也覺得奇怪。直覺上,HBO的人不是比較開明嗎?
那為什麼要這樣做呢?跟官方或NCC的壓力有關嗎?如果是,那就不是HBO的錯,他們只是照規定辦事而已,
但這電影本來就是輔導級以上的不是嗎?難道我們的官員或執法人員真有那麼無知而保守,
難道他們都跟李慶元一樣,覺得跟同志有關的東西都要在成年以後才能接觸?
然而,如果不是我們的官員或法令的問題呢?
為了弄個明白,我決定直接問HBO,於是就馬上到FaceBook的粉絲專頁去留了言,
又怕那裡資訊太多沒人看,所以順便到HBO的官方部落格的論壇去發問:
我不知道最後會有什麼結果,也不知道會不會根本就不會有人鳥我。
如果後續有什麼發展,我會在這裡通知大家。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
留言最後那一句太讚了!大推!
回覆刪除at least not as proper as a dog fucking the pillow?
LOL
簡單來說,人不如狗,是不是這個意思?是這個意思!
回覆刪除作者已經移除這則留言。
回覆刪除唉,不過美國的保守派很恐怖的,還會去殺墮胎醫師…@@
回覆刪除前幾天轉到MTV台時也是同樣的情況,當時在播LADY GAGA在日本某慈善演唱會的片段,一方面出現在螢幕上的藝人和大眾說了一些性別開放性別平等之類的言論,可是後來表演出現的男男親吻的畫面卻被打上馬賽克,後來MV片段中出現的女男親吻卻沒有如此,其中的意味,實在是覺得有點諷刺...我想我看到的MTV台的畫面應該不是台灣方面的決定,MAYBE在美國播的就是這樣..
回覆刪除從"I can't help but wonder"他們一定知道你是SATC的忠實觀眾的!
回覆刪除美國的開放都是以他們自己的標準的
路人路過
回覆刪除如果你在台灣看HBO
你看到的內容都是經過新加坡HBO電檢過的
所以這些東西被剪掉 其實不意外
幾乎在台灣HBO播的HBO自製影集都會挨刀
在美國 HBO是需要另外付費(並不便宜)的premiume cable channel
所以幾乎不用接受電檢
但在台灣HBO是basic cable channel
而亞太地區HBO的內容是由新加坡統一電檢
結論是 在台灣想看完整版慾望城市影集(或其他HBO影集)
不如直接去買DVD 打開台灣HBO的話 就會這樣東缺一塊西缺一塊的
@a.c.
回覆刪除我知道HBO的剪片很嚴重,但至少以往的標準很一致,這次也未免有些歧視的嫌疑了。
台灣的HBO是受新加坡"統治&極度恐同"(我就是有這種感覺),
回覆刪除之前播自由大道只要有親暱畫面也是剪得亂七八糟,導演的用心都被剪光,
要人看又要矯情的遮,HBO你乾脆別播算了!不需要這樣宣揚恐同的行為!
之後只要遇到HBO要播類似影片直接不看,省得邊看邊罵
路人
回覆刪除我覺得你的英文怪怪的
為甚麼是 The original scene... was disappeared!
嗯,他被不見了,是這樣嗎?
還是說是在模仿德文的文法,把disappeared當作形容詞這樣?
只是路過...
disappeared本來就可以當形容詞用
刪除