Da sprach es wieder ohne Stimme zu mir: "Was weißt du davon!
Der Tau fällt auf das Gras, wenn die Nacht am verschwiegensten ist."
2009年3月27日 星期五
Your Chinese SUCKS! (Ⅱ)
警告!以下內容為非常冗長與沉悶的閃光文,而且還是一點都不令人羨慕或欽佩的自閃自讚!
請自行斟酌是否要繼續閱讀下去,閱讀中若有任何不適、噁心、暈眩、嘔吐,
請不用就醫,直接關閉此網頁,並打開新聞看半小時即可。
2009年3月17日 星期二
Your Chinese SUCKS! (Ⅰ)
最近這陣子的新聞裡對「學中文」這件事又開始吵得火熱,引得我想在最近寫個幾篇相關的文章。
要從何開始呢?看看這兩天是在罵讀音的問題,上週則是在檢討「映襯」這類的文法規則對小學生是否太過艱澀,
這兩者都有可待商榷之處,利弊得失一時也說不完。但這一則就不一樣了:
2009年3月15日 星期日
幫幫老太太過馬路!
如果要一般人舉出「日行一善」的例子,我想出現機率最高的應該就是這個。
似乎我們的社會裡總有數不清的老太太等著過馬路,而我們的馬路總是大到老太太走不過去。
我一直覺得「扶老太太過馬路」其實也可以算是一種Urban Legend,原因很簡單,
台灣的路太小,只要還有行走能力的老太太都可以很快地就走過馬路,
想扶老太太過馬路不如去幫她指揮一下交通還比較實際,畢竟紅燈右轉才是老太太的剋星......
2009年3月12日 星期四
編輯的無薪假
昨天到台中採訪,攝影師小游告訴我,以前我待過的出版社在放無薪假了。
說實在話,我並沒有想到出版社會放無薪假,在我的預測裡,要嘛是直接裁員,不然就是收起來不做了,
這些消息在出版界裡我們簡直是聽到不想聽了,但無薪假卻是頭一遭,而且,是很賤的一招。